- Louis de Courcillon de Dangeau, Opuscules sur la grammaire
Lambert-Lucas, 2019
Il y a des ocasions où il faut de nècessité ècrire deus C. de suite, come dans accepter, accidant, occidant ; mais remarqués, je vous prie, que dans ces mots le premier C. se prononce come un K & le second se prononce come une S & qu’on lit accepter come s’il y avoit aksepter, accidant come s’il y avoit aksidant (Supplément à « Lettre sur l’ortografe » p. 124).
On a trouvé mon Ortografe diferante de l’Ortografe ordinaire, j’ai ècrit une Lètre pour randre raison des règles que je me suis prescrites : mais parceque je ne m’ètois pas assés ètandu sur le cinquième article, je croi qu’on ne sera pas fâché de lire ce qui suit (p. 121).
Cète Règle de retrancher dans l’ècriture une des deus consones samblables, quand on n’en prononce qu’une, & avec les exceptions que je viens de marquer, servira à plusieurs choses.
Prèmièremant èle ôtera beaucoup de lètres inutiles, & par là abregera l’ècriture.
Secondemant, èle ampêchera les mauvaises prononciations où l’on tomberoit si on vouloit prononcer deus P. dans aprandre, deus F. dans afaire (p. 126).
Mais dans le cas de ces pronominaus, il faut prandre garde que cète difèrance n’arivera que lorsque le pronom personnel est à l’acusatif, come il s’est loué, èle s’est louée, mais si le pronom personnel ètoit au datif, come dans je m’imagine, qui signifie j’imagine à moi, alors soit qu’il s’agisse d’un home soit qu’il s’agisse d’une fame, cela s’exprimera de la même manière, & l’on dira il s’est imaginé, èle s’est imaginé (Considerations sur les diverses manières de conjuguer… p. 163).
Le « nouvel alfabet » de Dangeau
Principe : un signe pour un son, un son pour un signe (éventuèlement digrafe).
Les cinq voyèles latines : Les cinq voyèles Fransoises :
A de paroître Ou de mourir
E ou é fermé de bonté Eu de boutefeu
I de lire Au de hausser
O de colère E ouvert, è de ciprès
U de batu E muet de justes
Les cinq voyèles nazales, sourdes ou Esclavones :
An ou ɑ̃ de panser
En ou ɛ̃ de soutien
In de ingrat
On ou ɔ̃ de bonté
Un ou œ̃ de chacun
Les 18 consones + une aspiration :
B–P, V–F, D–T, G–K, Z–S, J–C
M-N
L, R, ll, ñ
H
Essai d’aplication
On a trouvé mon ortografe difèrante de l’ortografe ordinère, j’è èkri une lètre pour randre rèzon dé règle ke je me sui prescrite : mè parseke je ne m’ètoè pa(z) asé ètandu sur le senkième artikle, je kroè k’on ne sera pa facé de lire se ki sui.
Mè dan le ka de sé pronomino [pronominau ?], il fau prandre garde ke sète difèranse n’arivera ke lorske le pronon pèrsonèl èt a l’akuzatif, kome dan je m’imajine, ki siñifi j’imajine a moè, alor soè k’il s’ajise d’un ome, soè k’il s’ajise d’une fame, sela s’eksprimera de la mème manière, é l’on dira il s’èt imajiné, èle s’èt imajiné.
Sète règle, de retrancé dan l’èkriture une dé deu konsone sanblable, kan(t) on n’an prononse k’une, é avèk lé(z) èksèpsion ke je vien de marké, sèrvira a pluzieur coze.
Prèmièreman, èle autera baukou [bokou ?] de lètre (z)inutile, é par la abrèjera l’èkriture.
Segondeman, èle anpècera lé movèze prononsiasion ou l’on tonberè si on vouloè prononser deu P dan aprandre, deu(z) F dan afère.